martes, 5 de marzo de 2013

Hobbit - Tu che ne sai...



Letra original (en italiano)

Tu che ne sai della mia vita, di una storia cominciata e che non è mai finita
E tu che ne sai di un cuore puro e di luci sul mio viso e di mani contro il muro
E tu che ne sai di certe notti con la musica che corre inseguendo sogni infranti
E tu che ne sai di certe stelle e di un fuoco lungo il fiume che bruciava la mia pelle!

Tu che ne sai... ?
Tu che ne sai... ?

Tu che ne sai dei miei amori? Qualcuno mi è rimasto dentro, qualcuno l'ho sputato fuori
Tu che ne sai dei miei fratelli? Hanno rughe sopra il viso ed hanno il vento tra i capelli
E tu che ne sai della mia gente? Tu che fai un documentario senza aver capito niente
Tu che ne sai del mio ideale? Tu che giochi sopra la mia pelle e getti fango da un giornale!

Tu che ne sai... ?

Tu che ne sai cosa vuol dire guardare gli occhi di tuo figlio e non doversi vergognare?

Tu che ne sai... ?
Tu che ne sai... ?

Tu che ne sai... ?
Tu che ne sai... ?

Traducción

Tu qué sabes de mi vida, de una historia empezada y que nunca acaba
Y tu qué sabes de un corazón puro, de luces en la cara y manos contra el muro
Y tu qué sabes de ciertas noches con música que corre persiguiendo sueños
Y tu qué sabes de ciertas estrellas, de un gran río de fuego que quemaba mi piel

¿Tu qué sabes?
¿Tu qué sabes?

¿Tu qué sabes de mis amores? Algunos los retengo, otros los he escupido
¿Tu qué sabes de mis hermanos? Tienen arrugas en la cara y el viento trás el pelo
Y tu, ¿qué sabes de mi gente? Tu que haces un documental sin entender nada
¿Tu qué sabes de mi ideal? Tu que te burlas sobre mí y calumnias en los periodicos

¿Tu qué sabes?

¿Sabes lo que significa mirar a los ojos a su hijo y no avergonzarse?

¿Tu qué sabes?
¿Tu qué sabes?

¿Tu qué sabes?
¿Tu qué sabes?


Traducción propia

No hay comentarios:

Publicar un comentario