Mostrando entradas con la etiqueta La Compagnia dell'Anello. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta La Compagnia dell'Anello. Mostrar todas las entradas

sábado, 20 de abril de 2013

La Compagnia dell'Anello - Jan Palach



Letra original (italiano)

Fame, morte, schiavitù, il coraggio nasce a volte così
Bandiere rosse su una città, in occidente c'è solo viltà
Primavera di libertà, carri armati nelle strade
Il sangue a Praga è sparso al vento, quanto orrore in quel momento!

Quanti fiori sul selciato, quante lacrime avete versato!
Quante lacrime avete versato per Praga!

Volti grigi senza nome, soldati rossi e terrore
Giù le mani dal mio paese, il mio sangue lavi le offese
Una piazza, strade vuote, solo un uomo e un altare
Sacrificio per l'onore, sul rogo un giovane muore!

Quanti fiori sul selciato, quante lacrime avete versato!
Quante lacrime avete versato per Praga!

È morto sotto i carri armati il futuro che avete sognato
Nella gola vi hanno cacciato le grida di un corpo straziato!

Quanti fiori sul selciato, quante lacrime avete versato!
Quante lacrime avete versato per Ján Pálach!

Ján Pálach, Ján Pálach!
Ján Pálach, Ján Pálach!
Ján Pálach, Ján Pálach!

Traducción

Hambre, muerte, esclavitud, el valor nace a veces así
Banderas rojas en una ciudad, en occidente hay solo cobardía
Primavera de libertad, tanques en las calles
La sangre en Praga se dispersa con el viento, ¡cuánto honor en aquel momento!

Cuantas flores en el asfalto, cuantas lágrimas derramadas
Cuantas lágrimas has derramado por Praga.

Rostros grises sin nombres, soldados rojos y terror
Fuera las manos de mi país, mi sangre paga los delitos
Una plaza, calles vacías, solo un hombre y un altar
Sacrificio por el honor, en la calle muere un jóven.

Cuantas flores en el asfalto, cuantas lágrimas derramadas
Cuantas lágrimas has derramado por Praga.

El futuro que habías soñado murió bajo los tanques
Las gargantas han impulsado el grito de un cuerpo roto.

Cuantas flores en el asfalto, cuantas lágrimas derramadas
Cuantas lágrimas has derramado por Praga.

Ján Pálach, Ján Pálach
Ján Pálach, Ján Pálach
Ján Pálach, Ján Pálach

sábado, 31 de diciembre de 2011

La Compagnia dell'Anello - Madre Terra


Letra original

La mia terra piange le sue fonti avvelenate
la plastica nel pane, le campagne abbandonate
l'usura organizzata dalle multinazionali
la chimica nei campi trasformati in ospedali

Ma senza onore no
ma contro l'uomo no
andare non si può!

La mia terra piange i suoi boschi inceneriti
le antiche sorgive coperte dai detriti
i geni del salmone piantati nella frutta
un mondo rivoltato nella natura tutta

Ma senza fede no
ma contro l'uomo no
andare non si può!

La mia terra spera che dalle sue città
la gente intossicata nei campi tornerà
la forza ritrovata che ci scorre nelle vene
la nostra Madre Terra ci guida e ci sostiene

Ma senza amore no
ma contro l'uomo no
andare non si può!

Ma senza amore no
ma contro l'uomo no
andare non si può!

Traducción

Mi tierra llora sus fuentes envenenadas
El plástico en el pan, la campaña abandonada
La usura organizada de las multinacionales,
La química en los campos transformados en hospitales.

Pero sin honor no.
Pero contra el hombre no.
¡No se puede ir!

Mi tierra llora sus bosques incinerados
El antiguo manantial cubierto por escombros
Los genes del salmón plantados en la fruta.
Un mundo que da de lado a toda la natura.

Pero sin honor no.
Pero contra el hombre no.
¡No se puede ir!

Mi tierra espera que de sus ciudades
La gente intoxicada vuelva a los campos
Hallar la fuerza que allí corre en las venas
Nuestra Madre Tierra que nos guía y nos sustenta.

Pero sin amor no.
Pero contra el hombre no.
¡No se puede ir!